Edizione 2016

 

 



SEZIONE A POESIA EDITA

1° Francesco Granatiero, Varde, poesie in dialetto garganico di Mattinata, Passignano s. T., Aguaplano-Officina del libro, 2016 – dialetto garganico di Mattinata (FG);

2° Nadia Mogini, Ìssne (Andarsene), Ed. Cofine, 2016 – dialetto perugino;

3° Pierino Pennesi, Ferri vecchi, semi antichi per nuove piantagioni, Allumiere, Comune di Allumiere, 2015 – dialetto di Allumiere (RM).

ALTRI FINALISTI:
Lorenzo Scarponi, E’ mi fiòur, Verucchio (fraz . Villa), Rimini, Pier Giorgio Pazzini Stampatore Editore, 2015 – Dialetto del dittongo di Bellaria Igea Marina (Bordonchio) RN;

Vincenzo Mastropirro, Timbe-condra-Timbe Tempo-contro-Tempo, puntoacapo, Pasturana (AL), 2016 – dialetto pugliese di Ruvo di Puglia (BA);

Carlo De Paolis, Scoppi di sole. Vento di libeccio, Edizioni Cofine 2015 – dialetto Civitavecchia (RM);

Giuseppe Condorelli, N’zuppilu n’zuppilu, Le Farfalle,Valverde (CT) 2016 – dialetto siciliano (catanese);

Marco Scalabrino, Na farfalla mi vasau lu nasu, CFR Edizioni, 2014 – dialetto siciliano;

Paolo Gagliardi, Fent, caval e re, Forlì, L’arcolaio, 2015 – dialetto romagnolo; Gaetano Capuano, Milanesari, s. l., Rosaliaedition, s. l. 2016 – dialetto siciliano di Egira (EN);

Edoardo Penoncini, Al fil źrudlà (Il filo srotolato), Ferrara, Al.Ce. Editore, 2015 – dialetto ferrarese;

Antonio Tommasi, Jeno ma diu glosse (Gente con due lingue), Centro Studi e Ricerche Vittorio Monaco, s.l., 2016 – griko salentino;

Aldo Polesel, Respiru del tinp (Respiro del tempo), Gruppo Cordenonese del Ciavedal, Cordenons (PN), 2014 – dialetto friulano variante di Cordenons.



SEZIONE B PROSA EDITA

1° Renzo Cremona, Fossa clodia. Quaranta brevi storie di terra e di acqua, Biblioteca dei Leoni, Castelfranco Veneto (TV), 2015 – dialetto chioggiotto (Chioggia);

2° Dante Ceccarini, Proverbi, detti, modi di dire, filastrocche … insulti in dialetto sermonetano, (Sermoneta, LT), 2016;

3° Cosimo Greco, Pi nnu surìu (Per un sorriso), Artebaria Edizioni, Martina Franca (TA), 2014 – dialetto manduriano (Manduria,TA).

ALTRI FINALISTI:
Diego Manna, Zinque bici e un amaro Montenegro, Bora.la, Trieste, 2016 – dialetto triestino;

Roberto Stanich, El pan de l’Istria. El pan più bon xe quel de casa, Lampi di stampa, Vignate (MI), 2016 – dialetto istroveneto;

Raffaele Bissanti, Energia survina. Parole e vita te nna fiata. Vocabolario storico salentino dialetto di Surbo, Edizioni Esperidi, Monteroni di Lecce (LE), 2016 – dialetto di Surbo (LE)



SEZIONE C POESIA INEDITA

1° Lia Cucconi, dialetto emiliano romagnolo di Carpi (MO);
2° Paolo Steffan (Castello Roganzuolo, San Fior – TV) dialetto veneto di area trevigiana di Sinistra Piave;
3° Matteo Trigatti (Udine) dialetto friulano.

ALTRI FINALISTI:
Luigi Ianzano (San Marco in Lamis, Foggia) dialetto sammarchese;
Pietro Russo (Catania) dialetto siciliano;
Vincenzo Mastropirro (Ruvo di Puglia, BA) dialetto ruvese;
Francesco Gabellini (Riccione, RN) dialetto romagnolo;
Aurora Fratini (Sambuci, Roma) dialetto sambuciano;
Fernando Gerometta (San Daniele del Friuli, UD) dialetto friulano variante Asina;
Benedetto Bagnani dialetto di Subiaco (RM);
Mario Mastrangelo (Salerno) dialetto campano;
Guido Leonelli (Calceranica al Lago, TN) dialetto trentino;
Elisabetta Di Bernardo (Carloforte, CI) dialetto tabarchino (una variante del ligure parlata nelle isole dell’arcipelago del Sulcis, nella Sardegna sud-occidentale);
Ornella Fiorini (Ostiglia, MN) dialetto lombardo-mantovano;
Loredana I. Scarpellini (Brescia) dialetto lombardo



SEZIONE D PROSA INEDITA

1° Benedetto Bagnani (Subiaco) dialetto di Subiaco;
2° Giuseppe Sanero (Carmagnola, Torino) dialetto piemontese;
3° ex aequo Simona Scuri Cernusco sul Naviglio (MI) dialetto lombardo-milanese;
3° ex aequo Angelo E. Colombo (Novara) dialetto novarese.

ALTRI FINALISTI:
Maria Maddalena Saudino Duca (Brosso, Torino) dialetto brossese;
Nerina Poggese (Verona) dialetto veneto della Lessinia centrale montagna;
Ileana De Galeazzi (Somma Lombardo, Varese) dialetto lombardo dell’Alto Ticino;
Paolo Steffan (Castello Roganzuolo, San Fior – TV) dialetto veneto di area trevigiana di Sinistra Piave;
Rosa Maria Corti (Oggiono, Lecco) dialetto lombardo della Valle Intelvi (Co);
Salvatore L. Bonventre (Pescorocchiano, Rieti) dialetto cicolano;
Massimo Coccia (Milano) dialetto milanese;
Mariarosa Massara Marano Ticino (NO) dialetto novarese;
Guido Luigi Ciolli (Bassiano, LT) dialetto bassianese;
Raffaele Pisani (Catania) dialetto napoletano



MENZIONI SPECIALI

Riccardo Sgaramella, La Divina Commedia tradotta in dialetto cerignolano, 2016
Sergio Zangirolami, El principe boceta (Le petit prince di Antoine de Saint-Exupery, tradotto in dialetto veneziano), Edizioni Antilia “Caratteri nobili” 2015
Angela Campanile, Che maie fosse state paràule! (Sarebbe stato meglio non fosse mai accaduto!), Commedia in due atti in vernacolo peschiciano, Peschici (FG), manca l’anno di pubblicazione in proprio
Fulvio Bernardini, Der mònn va de Ònder Bèlt (L’uomo del mondo altro), Fulber Creazioni di Fulvio Bernardini
Angelo Tedone, Lingua rubastina. Grammatica e testi dialettali, Edizioni Dal Sud, 2016
Enrico Galimberti, Ricette in dialetto medese
Grazia Galante, La vadda de Stignane e altri canti di San Marco in Lamis, Levante editori, Bari 2015
Riviste El Ciavedal e La Ludla