UN PONT TLA STORIA

L’e un sgnór urguglios sa’l gambi
a’ mòll sóra e’ fióm.
Caval e caròzi machini e mutùr
al pèdghi l’in à rusghé al su’osi.

Chi sà se cl’imperator u l saviva
che cà l gènghi fàti arivè da d’là de’ mèr
l’in si’ saréb aruglè drì ma’l fiumèni.

U i è vulù e’ su’ tèmp tènt che i fós
stè dó impertor a ciapè i lavùr
us putrèa ciamè
Augusto e Tiberio e’ nòst Pont.

La è cèra la scritura
l’e cum’e un libri vèrt
i tàj de’ scarpèl sòra a l pietri
i racònta la storia i nomri rumèn
la curòuna ad fòj d’àrvora
l’ùrc e’ piàt.

Al guèri a gl’ i è pà-si
al tampesti u i ni’ sarà dal nòvi
e nùn sla prèssia ad tót i dé
a fasèm finta ad gnìn
invici e’ vèc Pont l’avréa bsògn
ad riguerd dèntra
dl’òmbra d’un zardèin per arpunsès.

IL PONTE DI TIBERIO

E’ un distinto signore orgoglioso
ben saldo sopra le acque del fiume.
Carrozze cavalli automobili e motori
le impronte non hanno scalfito la sua struttura.

Chissà se l’imperatore avrebbe immaginato
che le pietre fatte arrivare oltre mare
sarebbero rimaste solide per secoli.

Una costruzione colossale che coinvolse
ben due Imperatori
si potrebbe chiamare
Augusto e Tiberio il nostro Ponte Romano.

I segni sono chiari sulle pietre
come un libro aperto
le incisioni con lo scalpello raccontano
la sua lunga storia ben visibili i numeri romani
la corona di foglie di quercia l’orcio, il piatto dell’offerta.

Le guerre sono passate
tempeste forse ne arriveranno nuove
noi tutti con la fretta di tutti i giorni
calpestiamo la sua anima
incuranti che il nostro Ponte avrebbe bisogno
di più attenzioni come un grande vecchio
a riposarsi all’ombra del suo giardino.

ADLÀ D’LA FNÈSTRA

Un tira e’ vènt tr’al chési d’la zità
nissuna buràsca sóra i tétt.

U i è un’òmbra adlà d’la fnèstra
l’an fà malàn nissun i l’à vésta
al vósi al stà zétti un gnè un’àlma in zìr.

Ma la stasòn bòna
la punza
la punza listèss.
Al fùrmighi al zirca al smènti
tra l’erba
al rundànini al fà la spola
s’la pàja per arfè i nid nóvv.

Tra i chémp i fiuréss i zàris
al muntagni l’is góppla ad fòji.

Gnìnt u s fèrma.

L’as pripèra la stasòn nòva.

I s sìnt i lamìnt d’i ómni
at quà dla fnèstra
tra chi’ lanzùl biénch
al nòti lònghi al mèni stràchi
senza la forza d’alzè un bicìr.

E’ zil u i è adlà d’la fnèstra
da’ i lasó e’ guèrda
ma’ ló un fà una piga.

AL DI LA DELLA FINESTRA

Non c’è vento tra le case della città
nessun temporale sui tetti.

C’è un’ombra al di la della finestra
non fa chiasso nessuno l’ha vista
nessun vocio strade deserte.

Ma la bella stagione
avanza
avanza ugualmente.
Le formiche cercano semi
tra l’erba
le rondini fanno la spola
con la paglia per rifare i nuovi nidi.

I ciliegi nei campi sono fioriti
le montagne rivestite di foglie.

Nulla è immobile.

Si prepara la bella stagione.

Si odono i lamenti degli uomini
al di qua della finestra
avvolti da lenzuola bianche
nelle lunghe notti mani stanche
senza la forza di sorreggere un bicchiere.

Il cielo c’è al di là della finestra
da lassù guarda
ma lui non ha un sussulto.

I ZARDÈIN AD MONET

L’avù un óc particulèr
Monet
a disegnè i zardèin.

I cùlur impinèss i quedri
i fiùr at tótti al ràzi
i per ad vlùd
al rosi se’ santìr
i blo dl’iris
cùncoli ad margheriti
e gigli e viulètti
dàtonda e lègh
tla su’ chésa a Giverny
te’ mumènt de’ splendór.

Um saréb piasù
pasè sóra e’ pont giapunes
e dàtonda farfali
sòtta un zil turchìn.

Um saréb piasù
éss ninfea tl’aqua
dèntra e quedri de’ mèstri.

Alora sé
che mé
an saréa
mai dvènta vècia…

I GIARDINI DI MONET

Ha avuto una preferenza
Monet
nel dipingere giardini.

I colori riempiono la tela
in tutte le tonalità
petali vellutati
le rose sul sentiero
gli iris blu
aiuole di margherite
e gigli e viole
attorno al lago
nella sua casa a Giverny
nel momento del loro splendore.

Avrei desiderato passeggiare sopra
il ponte giapponese
e farfalle intorno
sotto un cielo turchino.

Avrei desiderato
essere ninfea nell’acqua
nel quadro del maestro.

Allora si
che io
non sarei
mai diventata vecchia…